Перевод документов
Документы, оформленные в Чили на испанском языке и предназначенные для использования в России, должны сопровождаться заверенным переводом на русский язык.
В консульском отделе производится свидетельствование верности перевода документов как с испанского языка на русский язык, так и с русского языка на испанский язык.
Свидетельствование верности перевода
Для осуществления свидетельствования верности перевода в консульский отдел необходимо представить:
Документ с предварительно проставленной легализацией (при необходимости).
Перевод, как самого документа, так и печатей легализации (при наличии) в печатном виде (ошибки и пропуски в тексте не допускаются). При несоответствии переведенного текста стандартам русского языка и правилам транслитерации, свидетельствование верности перевода невозможно.